имей смелость иметь своё мнение, имей мудрость скрывать его
05.04.2007 в 15:55
Пишет Yukino_san:ЗАПОЗДАЛЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА к Легенде о милосердном отшельнике
читать дальшеКараби – горное плато на территории современной Японии
Верно, в нижней деревне голод - В средние века в Японии во время голода крестьяне уносили новорожденных детей и немощных стариков в горы и оставляли там умирать.
в пищу лисицам - Образ лисы-оборотня был заимствован японцами из китайской традиции, где издавна существовал культ лисы. Первоначально лиса-оборотень считалась исключительно демонической силой. Она могла принимать человеческий облик, приближаться к людям и даже жить среди них, насылая порчу и болезнь. Распознать в человеке лису мог часто только даос, хотя оборотень нередко стремился принять и его облик. Однако позднее лиса стала восприниматься как существо, находящее удовольствие в том, чтобы обманывать, жадное и не приносящее необоснованного вреда.
Даос – адепт даосизма. Основные принципы даосских мыслителей — «естественность» (цзы жань) и «недеяние» (у вэй), знаменующие собой отказ от нарочитой, искусственной, преобразующей природу деятельности и стремление к спонтанному следованию природному естеству вплоть до полного слияния с ним в виде самоотождествления с господствующим в мире беспредпосылочным и нецеленаправленным
Сакэ - рисовое вино крепостью примерно в 16-19 градусов в зависимости от сорта. История рисового вина в Японии уходит корнями в глубокое прошлое. Его употребляли в этой стране еще два тысячелетия назад и в быту, и в качестве подношения богам. В древней Японии сакэ изготовляли в винокурнях при императорском дворе или при синтоистских храмах. А сам напиток был обязательным компонентом различных религиозных праздников. Лишь с ХII в. многие деревенские общины освоили производство собственного вина, и оно постепенно стало неотъемлемой частью японской национальной культуры.
Тофу - соевый творог. Изготавливается из отваренных и протертых соевых бобов, напоминает по виду мягкий пористый сыр. Тофу обычно едят с острым соусом, а также жарят или кладут в суп.
Мисо - Высококонцентрированная ферментированная паста из соевых бобов. Она широко используется в японской кухне - от супов и соусов до вторых блюд. Мисо бывает разного цвета и различной остроты. Красное мисо очень острое, золотое - довольно нежное, а белое мисо даже слегка сладковатое.
Журавлиный век – более ста лет, вариант толкования – десять тысяч лет. Журавль – в Японии считается символом удачи и долголетия.
Роса с хризантем – элексир молодости. Существовали особые поверья и ритуалы, связанные с хризантемами. Желая кому-то здоровья и долголетия - преподносили сакэ с лепестками хризантем. Еще делали настой из цветов, листьев и стеблей хризантем, который хранили целый год и пили лишь в следующий праздник. Тканью, смоченной в росе хризантем, красавицы протирали лицо, дабы сохранить юность и красоту.
Даже своим происхождением Япония обязана хризантеме. В давние времена, говорится в легенде, в Китае правил жестокий император. Однажды до него дошел слух, что за морем, на острове растет волшебный цветок - хризантема. Из сока этого цветка можно приготовить элексир долголетия. Но лишь человек с чистым сердцем и добрыми намерениями может сорвать цветок. У императора и его придворных были черные и злые сердца, и вместо себя император послал на остров триста молодых парней и девушек. Но никто из них к злополучному императору не вернулся: очарованные красотой острова, они основали новое государство - Японию. На японском государственном гербе цветет хризантема – это древнейший из существующих гербов, и вся средневековая геральдика отдыхает.
В канун праздника хризантем – 8 сентября
Неко-сан – (букв. госпожа – кошка) - почтительное обращение к кошке в японской семье.
Сяку – японская мера длины, соответствующая 30,3 см.
демон Мару – даосы его знают, кто такой, но очень страшный.
фурисодэ - Это слово буквально переводится как "длинные рукава" (среди всех видов кимоно его рукава наиболее длинны), его носят незамужние девушки в праздничные дни, среди которых особенно важен день совершеннолетия (20 лет), когда его надевают с пуховым воротником. Различаются типы фурисоде по длине рукавов (ко-фурисоде - ок. 75 см, тибурисоде - ок. 90 см, обурисоде - 105 см). Это кимоно заполнено рисунком по всей площади.
Юки-химе – (яп.) Юки –снег, химе - принцесса
Танабата – Танабата-мацури отмечают в Японии 7 июля, в основе его сюжет древней китайской сказки о любви двух звезд: Веги в созвездии Лиры (Ткачиха) и звезды Альтаир в созвездии Орла (Пастух или Волопас). Легенда гласит, что дочь небесного царя, искусного ткача, вместе с отцом пряла небесную парчу - облака. Однажды, оторвавшись от работы, она увидела невдалеке прекрасного юношу - Волопаса, который пас коров. Молодые люди с первого взгляда полюбили друг друга и забросили работу, чем вызвали гнев отца девушки. Он повелел разлучить влюбленных и приказал стоять им всю жизнь по обе стороны Млечного Пути. Встречаться они могли только раз в году - 7 июля, т. е. в день, когда звезды максимально сближаются. Но через Млечный Путь не было моста, и молодые люди впали в отчаяние. Тут на помощь влюбленным пришли сороки, которые, выстроившись в ряд и сомкнув крылья, построили мост для влюбленных. В старину по лунному календарю праздник проводился в 7-ю ночь 7-го месяца, в современный календарь он перекочевал на тот же день. Название Танабата переводится как «седьмой вечер». Считается, что любое желание, загаданное при звездах во время праздника Танабата, осуществиться. Но если вечер праздника окажется дождливым, исполнения желаний придется ждать еще год.
ТЭНГУ (Тянь-хоу) - в древнеяпонской мифологии странное существо, в облике огромного и сильного крылатого мужчины с красным лицом и длинным носом, злоупотребляющее сакэ (см. выше).
Согласно преданиям, Тэнгу селился в лесу на вершинах искривленных деревьев, всячески избегал человеческого общества, но изредка похищал людей. В наше время Тенгу обычно приступает к молодым девицам с вопросом «Дэвушка, чего это вы здэсь скучаете?».
САМУРАИ - (от япон. самурау - служить) ну, это все знают, или думают, что знают
Со дэс нэ – (яп.) видите ли. Этикетная фраза, служащая для подчеркнуто вежливого вступления в диалог.
URL записичитать дальшеКараби – горное плато на территории современной Японии

Верно, в нижней деревне голод - В средние века в Японии во время голода крестьяне уносили новорожденных детей и немощных стариков в горы и оставляли там умирать.
в пищу лисицам - Образ лисы-оборотня был заимствован японцами из китайской традиции, где издавна существовал культ лисы. Первоначально лиса-оборотень считалась исключительно демонической силой. Она могла принимать человеческий облик, приближаться к людям и даже жить среди них, насылая порчу и болезнь. Распознать в человеке лису мог часто только даос, хотя оборотень нередко стремился принять и его облик. Однако позднее лиса стала восприниматься как существо, находящее удовольствие в том, чтобы обманывать, жадное и не приносящее необоснованного вреда.
Даос – адепт даосизма. Основные принципы даосских мыслителей — «естественность» (цзы жань) и «недеяние» (у вэй), знаменующие собой отказ от нарочитой, искусственной, преобразующей природу деятельности и стремление к спонтанному следованию природному естеству вплоть до полного слияния с ним в виде самоотождествления с господствующим в мире беспредпосылочным и нецеленаправленным

Сакэ - рисовое вино крепостью примерно в 16-19 градусов в зависимости от сорта. История рисового вина в Японии уходит корнями в глубокое прошлое. Его употребляли в этой стране еще два тысячелетия назад и в быту, и в качестве подношения богам. В древней Японии сакэ изготовляли в винокурнях при императорском дворе или при синтоистских храмах. А сам напиток был обязательным компонентом различных религиозных праздников. Лишь с ХII в. многие деревенские общины освоили производство собственного вина, и оно постепенно стало неотъемлемой частью японской национальной культуры.
Тофу - соевый творог. Изготавливается из отваренных и протертых соевых бобов, напоминает по виду мягкий пористый сыр. Тофу обычно едят с острым соусом, а также жарят или кладут в суп.
Мисо - Высококонцентрированная ферментированная паста из соевых бобов. Она широко используется в японской кухне - от супов и соусов до вторых блюд. Мисо бывает разного цвета и различной остроты. Красное мисо очень острое, золотое - довольно нежное, а белое мисо даже слегка сладковатое.
Журавлиный век – более ста лет, вариант толкования – десять тысяч лет. Журавль – в Японии считается символом удачи и долголетия.
Роса с хризантем – элексир молодости. Существовали особые поверья и ритуалы, связанные с хризантемами. Желая кому-то здоровья и долголетия - преподносили сакэ с лепестками хризантем. Еще делали настой из цветов, листьев и стеблей хризантем, который хранили целый год и пили лишь в следующий праздник. Тканью, смоченной в росе хризантем, красавицы протирали лицо, дабы сохранить юность и красоту.
Даже своим происхождением Япония обязана хризантеме. В давние времена, говорится в легенде, в Китае правил жестокий император. Однажды до него дошел слух, что за морем, на острове растет волшебный цветок - хризантема. Из сока этого цветка можно приготовить элексир долголетия. Но лишь человек с чистым сердцем и добрыми намерениями может сорвать цветок. У императора и его придворных были черные и злые сердца, и вместо себя император послал на остров триста молодых парней и девушек. Но никто из них к злополучному императору не вернулся: очарованные красотой острова, они основали новое государство - Японию. На японском государственном гербе цветет хризантема – это древнейший из существующих гербов, и вся средневековая геральдика отдыхает.
В канун праздника хризантем – 8 сентября
Неко-сан – (букв. госпожа – кошка) - почтительное обращение к кошке в японской семье.
Сяку – японская мера длины, соответствующая 30,3 см.
демон Мару – даосы его знают, кто такой, но очень страшный.
фурисодэ - Это слово буквально переводится как "длинные рукава" (среди всех видов кимоно его рукава наиболее длинны), его носят незамужние девушки в праздничные дни, среди которых особенно важен день совершеннолетия (20 лет), когда его надевают с пуховым воротником. Различаются типы фурисоде по длине рукавов (ко-фурисоде - ок. 75 см, тибурисоде - ок. 90 см, обурисоде - 105 см). Это кимоно заполнено рисунком по всей площади.
Юки-химе – (яп.) Юки –снег, химе - принцесса
Танабата – Танабата-мацури отмечают в Японии 7 июля, в основе его сюжет древней китайской сказки о любви двух звезд: Веги в созвездии Лиры (Ткачиха) и звезды Альтаир в созвездии Орла (Пастух или Волопас). Легенда гласит, что дочь небесного царя, искусного ткача, вместе с отцом пряла небесную парчу - облака. Однажды, оторвавшись от работы, она увидела невдалеке прекрасного юношу - Волопаса, который пас коров. Молодые люди с первого взгляда полюбили друг друга и забросили работу, чем вызвали гнев отца девушки. Он повелел разлучить влюбленных и приказал стоять им всю жизнь по обе стороны Млечного Пути. Встречаться они могли только раз в году - 7 июля, т. е. в день, когда звезды максимально сближаются. Но через Млечный Путь не было моста, и молодые люди впали в отчаяние. Тут на помощь влюбленным пришли сороки, которые, выстроившись в ряд и сомкнув крылья, построили мост для влюбленных. В старину по лунному календарю праздник проводился в 7-ю ночь 7-го месяца, в современный календарь он перекочевал на тот же день. Название Танабата переводится как «седьмой вечер». Считается, что любое желание, загаданное при звездах во время праздника Танабата, осуществиться. Но если вечер праздника окажется дождливым, исполнения желаний придется ждать еще год.
ТЭНГУ (Тянь-хоу) - в древнеяпонской мифологии странное существо, в облике огромного и сильного крылатого мужчины с красным лицом и длинным носом, злоупотребляющее сакэ (см. выше).

Согласно преданиям, Тэнгу селился в лесу на вершинах искривленных деревьев, всячески избегал человеческого общества, но изредка похищал людей. В наше время Тенгу обычно приступает к молодым девицам с вопросом «Дэвушка, чего это вы здэсь скучаете?».
САМУРАИ - (от япон. самурау - служить) ну, это все знают, или думают, что знают
Со дэс нэ – (яп.) видите ли. Этикетная фраза, служащая для подчеркнуто вежливого вступления в диалог.
@темы: интересности, Япония